おはようございます。
今日は母の日にちなんで、アバの「ダズ・ユア・マザー・ノウ(Does Your Mother Know)」です。
” 君はすごいホットさ、僕をからかって
君がブルーな気分でも 君みたいな若い娘と付き合うことはできないよ
僕にはできないことなんだ
君のその目つき 表情から
感情が高ぶっていることがわかる だけど君はまだ子供なんだ
一緒に踊ることはできるよ、ハニー もし君が面白いと思うなら
だけど、お母さんは 君が外出してること知ってるの?
おしゃべりもできるよベイビー、 ちょっとくらいいちゃつくのも
だけど、お母さんは 君が外出してること知ってるの?
落ち着いて スローダウンしたほうがいい
そっちに進んじゃダメなんだ 君のお母さんは知ってるの?
冷静になるんだよ ゆっくりやろうよ 君のお母さんは知ってるの?
君の欲しいものはわかるよ だけどすごく若いから
何か楽しいことを探してるだけじゃないのかい
だから僕じゃなきゃってことはないだろう
君はすごくキュートだし スタイルも好きだ
そして君が僕に微笑みを投げかける意味もわかる
だけどまだ君は子供じゃないか
一緒に踊ることはできるよ、ハニー もし君が面白いと思うなら
だけど、お母さんは 君が外出してること知ってるの?
おしゃべりもできるよベイビー、 ちょっとくらいいちゃつくのも
だけど、お母さんは 君が外出してること知ってるの?
落ち着いて スローダウンしたほうがいい
そっちに進んじゃダメなんだ 君のお母さんは知ってるの?
冷静になるんだよ ゆっくりやろうよ 君のお母さんは知ってるの?”
(拙訳)
********************************************************************************
You're so hot, teasing me
So you're blue
but I can't take a chance on a chick like you
That's something I couldn't do
There's that look in your eyes
I can read in your face
that your feelings are driving you wild
Ah, but girl you're only a child
Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out
Take it easy (take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know?
Take it easy (take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know?
I can see what you want
But you seem pretty young
to be searching for that kind of fun
So maybe I'm not the one
Now you're so cute, I like your style
And I know what you mean
when you give me a flash of that smile (smile)
But girl you're only a child
Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out
Take it easy (take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know
Take it easy (take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know
Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out
Writer/s: Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
************************************************************************
母の日、とは言ってもこの曲の歌詞はお母さんに感謝するような話じゃなくて、若い女の子に誘惑されて、動揺しながらも年上として大人ぶろうとする男が”ねえ、ちょっと、このことをキミのお母さんは知ってるんだよね?”と何度も尋ねるという、お母さんをただ出汁(だし)に使っているというか、母の日にはまったく不向きなものです。。
ちなみに映画「マンマ・ミーア」では、歌詞の男女が逆転してました。年上の女性が年下の男に「あなたのママは知ってるの?」と尋ねるわけで、同じシチュエーションでも、男の場合は動揺しているように思えるのに、女性だとなんだか全然余裕があるように感じてしまうのはなぜでしょうw。
Mamma Mia! - Does Your Mother Know (Lyrics) 1080pHD
この曲はたくさんあるアバのヒット曲の中で14番目に売れた曲というなかなかのものですが、すごく異色な曲でもあります。
それは歌のメインを男性メンバーのビョルン・ウルヴァースが歌っているんですね。アバといえば、女性ツイン・ヴォーカルが売りですから珍しいです。
これは曲を作ったビョルンのデモの歌が良かったので、そのままいこうということになったようです。歌詞的にもおじさんがしっくりしますしねw。
でも、ビョルンは自分のメインボーカルには満足しなかったようで
「女性のどちらかが歌うべきだった」と語っていたそうです。
「曲がすごく良かったから、その恩恵を受けたかもしれない」
(Udiscovermusic 27 April 2023)
あと、この曲のリズムのサウンドのインパクトはすごいですよね。それをあらためて教えてくれたのが、”ミスター・ビーン”のローワン・アトキンソン主演の映画「ジョニー・イングリッシュ」のこのシーンでした。
楽器買取専門店【楽器の買取屋さん】最短30分の無料の出張見積もり