まいにちポップス(My Niche Pops)

令和初日から毎日、1000日連続で1000曲(せんきょく)を選曲(せんきょく)しました。。。古今東西のポップ・ソングのエピソード、洋楽和訳、マニアックなネタ、勝手な推理、などで紹介しています。キャッチーでメロディアスなポップスは今の時代では”ニッチ”なものになってしまったのかなあとも思いますが、このブログを読んでくださる方の音楽鑑賞生活に少しでもお役に立てればと願っています。みなさんからの追加情報や曲にまつわる思い出などコメントも絶賛募集中です!text by 堀克巳(VOZ Records)

「ポップス・ウィ・ラブ・ユー(Pops , We Love You)」ダイアナ・ロス、マーヴィン・ゲイ、スモーキー・ロビンソン、スティーヴィー・ワンダー(1978)

 おはようございます。

 今日はモータウン・レーベルの創立者ベリー・ゴーディーの父親が亡くなった時に捧げられた曲「ポップス・ウィ・ラブ・ユー」です。

 


Marvin Gaye, Diana Ross, Stevie Wonder, Smokey Robinson - Pops, We Love You

 

Anyone who's had the pleasure
Of meeting you in this lifetime
Would recognize the strength in you
The sense in you
And the wisdom like sun shining through


Pops, we love you, love you
Yes, we do
Pops, Pops, we love you, love you
Yes, yes, we do, yeah


Oh anyone, young and old alike
Would feel free to ask your advice
And you'd know, you'd understand
And you'd give a helping hand
All your life you fought
For what's right, what's right


Pops, Pops, we love you, love you
Oh yes, we do
Pops, we love you, love you
Yеs, we do


You always say
First love the Lord
And then it's easy to love
Thy neighbor (Sing it, Smokey)
And from what we've heard
You've always been a man of your word, ooh


Pops, we love you, love you
Yes, we do


Like the roots of the strongest tree
You give strength to your friends and family
And anyone who's had the luck to meet you
When they're down, you can pick them right up

 

Pops, we love you, love you
Yes, we do
Pops, we love you, love you
Everybody loves ya
Yes, we do

 

Getting older
And you're still going strong
Right on, right on, right on
You're so good, you're so kind
You're so real, you're so fine

Pops, we love you, love you
Yes, we do
Pops, we love you, love you (You're a wonderful man)
Everybody loves ya
Yes, we do


We love you
All the little children love you
You've been wonderful
Pops, we love you

Pops, your name should have been love
That's what you stand for in our lives

 

*************************************************************************

この人生であなたに出会えた喜びを知る人なら誰でも
あなたの中にある強さを認めてくれるでしょう
あなたの中の感覚
そして、陽の光が差してくるような知恵


おいちゃん(ポップス)、大好きさ 大好きさ
そう、大好きだ
ポップス、ポップス、愛してる、愛してる
そうさ、そうさ、大好きだ

 

誰だって、老いも若きも
気軽にあなたにアドバイスを求める
そして、あなたはわかっている、あなたは理解している
そして、あなたは助けの手を差し伸べる
あなたはずっと戦ってきた
何が正しいのか、何が正しいことなのか

 

おいちゃん(ポップス)、大好きさ 大好きさ
そう、大好きだ
ポップス、ポップス、愛してる、愛してる
そうさ、そうさ、大好きだ

 

あなたはいつもこう言う
最初に神を愛すること

そうすれば、隣人を愛することもたやすくなると
そして、私たちが聞いたところによると
あなたはいつも約束を守る人だと

 

おいちゃん、大好きさ 大好きさ
そう、大好きだ

 

最も強い木の根のように
あなたは友人や家族に力をくれる
そして、あなたと出会うことができた幸運な人たちは
倒れてたときには、あなたが立ち直らせる

 

おいちゃん(ポップス)、大好きさ 大好きさ
そう、大好きだ
ポップス、ポップス、愛してる、愛してる

みんなあなたが大好きだ
そうさ、そうさ、大好きだ

 

歳をとっても
あなたはまだ強くなってゆく
そうだ、そうだ、そうだ
あなたはとてもいい人、あなたはとても優しい
とてもリアルで とても素敵

 

おいちゃん(ポップス)、大好きさ 大好きさ
そう、大好きだ
ポップス、ポップス、愛してる、愛してる

みんなあなたが大好きだ
そうさ、そうさ、大好きだ

 

みんながあなたを愛してる
子供たちもみんなあなたが大好きだ
あなたはずっと素晴らしい
おいちゃん、愛してるよ

おじさん、あなたの名前は愛であるべきだった
それは、私たちの人生で、あなたがいる場所         (拙訳)

*************************************************************************

 ゴーディの父親、ベリー・ゴーディ・シニアはレーベルのお目付け役的な存在だったらしく、アーティストとも交流があって、特にマーヴィン・ゲイは彼を慕っていたようです。

 

 はじめてこの曲を聴いた時には、僕はPopsをジャンルのポップスととらえて、単純な”ポップス賛歌”だと思っていたのですが、彼のニックネームが”ポップス”だったということで、彼のために作られた曲でした。

 ちなみに”ポップス”はジャズのルイ・アームストロングのニックネームでもあったそうで、<父親>のインフォーマルな呼び名のひとつなのだそうです。父ちゃんとか、おっちゃん、とかって感じでしょうか。

 

 ともかく、父親が亡くなったことでベリー・ゴーディは彼のトリビュート作品を作ってほしいと、古くからモータウンで仕事をしているソングライター、マリリン・マクロードとパム・ソーヤーに依頼したことからこの曲は生まれました。

 ちなみに二人とも女性(名前でわかりますね、、)、マリリンは黒人で作曲家、パムは白人で作詞家、このコンビの代表曲はダイアナ・ロスの「ラブ・ハングオーバー」で1976年に全米NO.1になっています。

 


Diana Ross - Love Hangover

 そして、モータウンのTOP4、ダイアナ・ロスマーヴィン・ゲイスモーキー・ロビンソンスティーヴィー・ワンダーが集められます。

 この超豪華な顔合わせの楽曲は当然初めてのことで、誰もが大ヒット間違いなしと思ったようです。

 しかし、全米チャート最高59位という予想外の結果に、、。

 シンプルでわかりやすい曲ではありすが、1978年と言えば「サタデーナイト・フィーバー」、「YMCA」にドナ・サマー、ロッドの「アイム・セクシー」などインパクトの強いディスコ曲が目白押しでしたから、ちょっと”おとなしめに”聴こえたのかもしれませんね。まあ、後からなら何とでも言えるって話ですが、、(苦笑。

 まあ、有名なシンガーを集めるだけでは、ヒットにはならない、ということなんでしょう。敬愛する”おじちゃん”に捧げる歌、というテーマも広く共感を呼ばなかったのかもしれませんが。。。

 

 しかし、これだけ長い年月が経ってから聴き直すと、黒人のレーベルでありながら自分たちの音楽を決して”ソウル”と呼ばずにポップを目指し続けたという、モータウンというレーベルの”社歌”のように僕には思えてしまいます。 

 

   もっとも、ポップス、という音楽のジャンルがあるのは日本だけで、欧米ではPOPでSはつきません。

 昨日のこのブログで引用した宇多田ヒカルの言葉は

「悪いポップはコビだけど、良いポップは思いやりだから。」

 でしたが、ふつう日本人は「悪いポップスは、、良いポップスは、、」と言ってしまいますが、彼女はネイティヴなので正確な使い方をしていたわけですね。

 この曲もネイティヴには「父ちゃん(もしくは、おじちゃん)、愛してる」って聴こているはずです。「ポップス最高!」という歌に勘違いしてしまうのは日本人だけなのでしょう。まあ、そういう勘違いもまた楽し、ということで。

 

 

 

 

 

 

 

 

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

 

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

 

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

 

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com

popups.hatenablog.com